Keine exakte Übersetzung gefunden für البناء الخشبي
Übersetzen Italienisch Arabisch البناء الخشبي
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
legnoso (adj.)خشبي {legnosa}mehr ...
-
ligneo (adj.)خشبي {lignea}mehr ...
-
corredo (n.) , mmehr ...
-
kit (n.) , mmehr ...
-
omuncolo (n.) , mmehr ...
-
mensola (n.) , fmehr ...
-
fusto (n.) , mmehr ...
-
sovrastruttura (n.) , fmehr ...
-
organismo (n.) , mmehr ...
-
tessuto (n.) , mmehr ...
-
edificio (n.) , mmehr ...
-
fattivo (adj.)بناء {fattiva}mehr ...
-
indiziario (adj.)بناء {indiziaria}mehr ...
-
struttura (n.) , fmehr ...
-
muratore (n.) , mmehr ...
-
costruttore (n.) , m, fبناء {costruttrice}mehr ...
-
costruzione (n.) , fmehr ...
-
architettura (n.) , fmehr ...
-
costruttivo (adj.)بناء {costruttiva}mehr ...
-
tettonica (n.) , fmehr ...
-
costrutto (n.) , mmehr ...
-
erezione (n.) , fmehr ...
-
fabbricato (n.) , mmehr ...
-
operoso (adj.)بناء {operosa}mehr ...
-
edificatore (n.) , m, fبناء {edificatrice}mehr ...
-
attivo (adj.)بناء {attiva}mehr ...
-
scalpellino (n.) , mmehr ...
-
edilizia (n.) , fmehr ...
-
edificio (n.) , mmehr ...
-
rifacimento (n.) , fmehr ...
Textbeispiele
-
Vorrebbe... farci ricostruire tutto, tavola per tavola, la nave su cui viaggiamo?.أنت تريدنا كلنا أن نعيد بناءها، خشبة خشبة السفينة تتجة بالفعل إلى حيث نقودها
-
C'e' questo bel porticato di legno cosi' che puoi uscire e sedertici.عندما تحصلين على هذا البناء الخشبى يمكنك أن تذهبى إليه و تقيمين فيه
-
Guida persino il carrozzino da sé."ويلكس و كينيدي" "مقاولون خشب ومواد بناء"
-
Sostituiremo la struttura in legno originale per adeguarci ai nuovi standard di sicurezza.بدأ البناء بإبدال الدعامات الخشبيّة .الأصليّة بدعامات تفي بمعايير السلامة
-
Ok, ci sono un sacco di mazze di gomma nelle imprese edili, soprattutto quelle che lavorano col legno e che piegano lamine di metallo.حسنا, اذن لدينا الكثير من المطارق المطاطية في اعمال البناء خاصة العاملين بالخشب وتطويع الصفائح المعدنية
-
Quando poi decidemmo che morisse , fu solo la “ bestia della terra” che li avvertì della sua morte , rosicchiando il suo bastone . Poi , quando cadde , ebbero la prova i dèmoni , che se avessero conosciuto l' invisibile , non sarebbero rimasti nel castigo avvilente .« فلما قضينا عليه » على سليمان « الموت » أي مات ومكث قائما على عصاه حولا ميتا والجن تعمل تلك الأعمال الشاقة على عادتها لا تشعر بموته حتى أكلت الأرضة عصاه فخرّ ميتا « ما دلهم على موته إلا دابة الأرض » مصدر أرضت الخشبة بالبناء للمفعول أكلتها الأرضه « تأكل منسأته » بالهمز وتركه بألف عصاه لأنها ينسأ يطرد ويزجر بها « فلما خرَّ » ميتا « تبينت الجن » انكشف لهم « أن » مخففة أي أنهم « لو كانوا يعلمون الغيب » ومنه ما غاب عنهم من موت سليمان « ما لبثوا في العذاب المهين » العمل الشاق لهم لظنهم حياته خلاف ظنهم علم الغيب وعلم كونه سنة بحساب ما أكلته الأرضة من العصا بعد موته يوما وليلة مثلا .